«Квітучим» маком на грудях ми згадаємо про загиблих…

Вже багато років поспіль, 11 листопада, Україна та інші європейські країни відзначають День Пам'яті загиблих у світових війнах. Всі, хто небайдужий до історії свого народу, всі, кого торкнулися війни минулого століття і сучасні військові конфлікти – в цей день збираються біля меморіалів і пам'ятників, щоб вшанувати пам'ять загиблих.

Дату події обрано не просто так. Ще в 1918 році, 11 листопада було укладено так зване Комп'єнське перемир'я. Воно було угодою про припинення воєнних дій в Першій світовій. В честь цього, об 11-й ранку пролунав сто один фінальний залп гармат. Пізніше, як ми знаємо, була і Друга світова. За шість довгих років, з 1939 по 1945, країни понесли величезні втрати, прийнявши удари гітлерівської Німеччини. Але, як би там не було, саме 11 листопада об 11-й ранку, у всіх куточках світу, пам'ять про жертв воєн шанують двохвилинним мовчанням.

Символом Дня Пам'яті є червоний мак. У часи тих великих битв він першим зацвів на полі кривавих жнив...

Цього року, біля Пам'ятника Вічної Слави м. Києва зібралося більше 100 осіб. Біля підніжжя обеліска на могилі Невідомого солдата сьогодні запалили Вічний вогонь.

Серед присутніх були представники посольств різних країн в Україні: Австралії, Великобританії, Німеччини, Данії, Канади, Індії, Італії, Малайзії, Франції, та ін.

Також захід відвідали члени державних і громадських організацій, серед яких була присутня і ВГО «Союз «Народна Пам'ять».

Урочиста частина, як годиться, почалася рівно об 11:00. У мікрофона виступали посли різних країн, читаючи вірші військового лікаря Джона МакКрая.

У 1915-му він написав приголомшливий вірш, який присвятив своєму другові, загиблому в одній з битв на півночі Бельгії у Фландрії. Вірш дожив до нашого часу та набув популярності.

IN FLANDERS FIELDS

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

Під сигнал горна «Останній пост», у виконанні військового трубача, всі присутні завмерли в двохвилинному мовчанні.

Після, відбулося покладання квітів та вінків до підніжжя обеліска Пам'ятника Вічної Слави.

«Немов серце полеглого солдата,

Б'ється полум'я вічного вогню... »

  • Русский
  • Українська
  • English